TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2011-05-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Personnel Management
- Rail Transport Operations
Record 1, Main entry term, English
- split trick assignment 1, record 1, English, split%20trick%20assignment
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Exploitation (Transport par rail)
Record 1, Main entry term, French
- roulement à horaire fractionné
1, record 1, French, roulement%20%C3%A0%20horaire%20fractionn%C3%A9
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- poste à horaire fractionné 1, record 1, French, poste%20%C3%A0%20horaire%20fractionn%C3%A9
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- thermal instrument
1, record 2, English, thermal%20instrument
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
thermal instrument: an item in the "Thermal Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 2, English, - thermal%20instrument
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- appareil thermique
1, record 2, French, appareil%20thermique
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
appareil thermique : objet de la classe «Outils et équipement thermiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 2, French, - appareil%20thermique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-03-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Record 3, Main entry term, English
- point blanket
1, record 3, English, point%20blanket
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Hudson's Bay blanket 1, record 3, English, Hudson%27s%20Bay%20blanket
correct
- pointed blanket 1, record 3, English, pointed%20blanket
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
a well-known make of blanket produced for the Hudson's Bay Company and having marks, or points ... woven into the fabric. 1, record 3, English, - point%20blanket
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commonly known as Hudson's Bay blankets, these blankets have long been used in the fur trade with the Indians. 1, record 3, English, - point%20blanket
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Record 3, Main entry term, French
- couverture de la Baie d'Hudson
1, record 3, French, couverture%20de%20la%20Baie%20d%27Hudson
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- couverture en duffle 1, record 3, French, couverture%20en%20duffle
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le duffle (de Duffel: ville de Flandres) est un tissu anglais épais, riche et moelleux qui a connu une grande vogue chez les Inuits d'abord, puis chez les Indiens. Il a été populaire sous le nom de "couverture de la Baie d'Hudson", car c'est cette compagnie qui l'a introduit au Québec en vendant des couvertures en duffle dans ses postes de traite et ses magasins. Les autochtones utilisaient ces couvertures pour se faire des vêtements (anoraks), des mitaines et des mocassins. 1, record 3, French, - couverture%20de%20la%20Baie%20d%27Hudson
Record 3, Key term(s)
- couverture en duffel
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-02-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- 1-methyl-2,4,6,-trinitrobenzene
1, record 4, English, 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- 2,4,6-trinitrotoluene 2, record 4, English, 2%2C4%2C6%2Dtrinitrotoluene
correct
- TNT 3, record 4, English, TNT
correct
- TNT 3, record 4, English, TNT
- methyltrinitrobenzene 4, record 4, English, methyltrinitrobenzene
avoid
- alpha-trinitrotoluol 1, record 4, English, alpha%2Dtrinitrotoluol
avoid
- sym-trinitrotoluene 1, record 4, English, sym%2Dtrinitrotoluene
avoid
- trotyl 1, record 4, English, trotyl
correct
- Tolit 1, record 4, English, Tolit
correct, trademark
- Trilit 1, record 4, English, Trilit
correct, trademark
- trinitrotoluene 5, record 4, English, trinitrotoluene
avoid
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A yellowish-brown colored crystalline high-explosive that is produced from toluene, nitric acid, and sulfuric acid. 6, record 4, English, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1-methyl-2,4,6-trinitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, record 4, English, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2,4,6-trinitrotoluene: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous products Act (Registration SOR/88-64, 31 December, 1987). 8, record 4, English, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3C6H2 (NO2)3 9, record 4, English, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Explosifs et artifices (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- 1-méthyl-2,4,6-trynitrobenzène
1, record 4, French, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- 2,4,6-trinitrotoluène 2, record 4, French, 2%2C4%2C6%2Dtrinitrotolu%C3%A8ne
correct, masculine noun
- T.N.T 3, record 4, French, T%2EN%2ET
correct
- T.N.T 3, record 4, French, T%2EN%2ET
- trinitro-2,4,6 toluène 4, record 4, French, trinitro%2D2%2C4%2C6%20tolu%C3%A8ne
masculine noun, obsolete
- tolite 5, record 4, French, tolite
correct, feminine noun
- trotyl 4, record 4, French, trotyl
correct, masculine noun
- tri-nitro 2,4,6 toluène 1, record 4, French, tri%2Dnitro%202%2C4%2C6%20tolu%C3%A8ne
avoid, masculine noun, obsolete
- trinitrotoluène 6, record 4, French, trinitrotolu%C3%A8ne
masculine noun, officially approved
- TNT 6, record 4, French, TNT
officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] solide jaune, fondant à 81 °C, employé comme explosif brisant, dont la puissance explosive sert de référence pour les armements nucléaires. 7, record 4, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1-méthyl-2,4,6-trinitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 4, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
2,4,6-trinitrotoluène: fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enreg. DORS s/88-64, 1987-12-31). 8, record 4, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3 C6 H2 (NO2)3 9, record 4, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
trinitrotoluène : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 9, record 4, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
TNT : abréviation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 10, record 4, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- alfa-trinitrotolueno
1, record 4, Spanish, alfa%2Dtrinitrotolueno
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3C6H2(NO2)3 2, record 4, Spanish, - alfa%2Dtrinitrotolueno
Record 5 - internal organization data 2017-05-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Optics
Record 5, Main entry term, English
- distance of distinct vision
1, record 5, English, distance%20of%20distinct%20vision
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Optique
Record 5, Main entry term, French
- distance minimale de vision distincte
1, record 5, French, distance%20minimale%20de%20vision%20distincte
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Grandeur conventionnelle utilisée pour le calcul du grossissement d'une loupe ou d'un microscope. 1, record 5, French, - distance%20minimale%20de%20vision%20distincte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La mesure se fait habituellement à 25 cm de l'œil. 1, record 5, French, - distance%20minimale%20de%20vision%20distincte
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-02-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 6, Main entry term, English
- interval cancer
1, record 6, English, interval%20cancer
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cancer that develops between two screening examinations, either because it runs a very swift course or because it was not detected at the former examination. 1, record 6, English, - interval%20cancer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The frequency of screening examinations is calculated in such a way that the risk of such an occurrence be as low as possible. 1, record 6, English, - interval%20cancer
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 6, Main entry term, French
- cancer d'intervalle
1, record 6, French, cancer%20d%27intervalle
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cancer s'étant développé dans un organe entre deux examens de dépistage, soit parce que son évolution est extrêmement rapide, soit parce qu'il n'avait pu être détecté à l'examen précédent. 1, record 6, French, - cancer%20d%27intervalle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La fréquence des examens de dépistage est calculée pour que cette éventualité soit la plus faible possible. 1, record 6, French, - cancer%20d%27intervalle
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 6, Main entry term, Spanish
- cáncer de intervalo
1, record 6, Spanish, c%C3%A1ncer%20de%20intervalo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-08-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Record 7, Main entry term, English
- notice of motion for judgment
1, record 7, English, notice%20of%20motion%20for%20judgment
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Record 7, Main entry term, French
- avis de motion en jugement
1, record 7, French, avis%20de%20motion%20en%20jugement
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- avis de requête pour jugement 2, record 7, French, avis%20de%20requ%C3%AAte%20pour%20jugement
avoid, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
avis de motion : Équivalent de «notice of motion» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 1, record 7, French, - avis%20de%20motion%20en%20jugement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-09-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Phraseology
- Social Organization
Record 8, Main entry term, English
- empire-building
1, record 8, English, empire%2Dbuilding
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The diseconomy of scale is not just bureaucratic proliferation and empire-building, although some of that may be at work too. 1, record 8, English, - empire%2Dbuilding
Record 8, Key term(s)
- empire building
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Phraséologie
- Organisation sociale
Record 8, Main entry term, French
- folie des grandeurs
1, record 8, French, folie%20des%20grandeurs
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- agrandissement des fiefs 2, record 8, French, agrandissement%20des%20fiefs
masculine noun
- constitution de fief 3, record 8, French, constitution%20de%20fief
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cette déséconomie d'échelle n'est pas seulement prolifération administrative et folie des grandeurs, même si cela peut jouer aussi. 1, record 8, French, - folie%20des%20grandeurs
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1995-12-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 9, Main entry term, English
- Ombudsman Act
1, record 9, English, Ombudsman%20Act
correct, Nova Scotia
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- An Act to Establish the Office of Ombudsman 1, record 9, English, An%20Act%20to%20Establish%20the%20Office%20of%20Ombudsman
correct, Nova Scotia
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 9, Main entry term, French
- Ombudsman Act
1, record 9, French, Ombudsman%20Act
correct, Nova Scotia
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- An Act to Establish the Office of Ombudsman 1, record 9, French, An%20Act%20to%20Establish%20the%20Office%20of%20Ombudsman
correct, Nova Scotia
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, record 9, French, - Ombudsman%20Act
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1987-08-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Record 10, Main entry term, English
- crushed strawberry 1, record 10, English, crushed%20strawberry
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 10, Main entry term, French
- fraise écrasée
1, record 10, French, fraise%20%C3%A9cras%C3%A9e
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Peut aussi être un adjectif. 2, record 10, French, - fraise%20%C3%A9cras%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: